Google Ad

4.27.2008

Longs Drugs (2008/04/27 - 2008/05/03)

Longs Drugs購買小貼士:例如: 三件US$5, 不一定一次過購買三件.

今期(27 Apr 08 ~ 3 May 08)Longs Drugs本人覺得買得過的產品:

FREE After Mail-In Rebate:(Limit one)
Real Solutions Hair Care(Real Solutions護髮系列).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Dreyer's Ice Cream 1.75 qt.(Selection may vary by store. Not available in all locations.)(Dreyer's雪糕) - US$2.99.


延伸閱讀: Longs Drugs (2008/04/06 - 2008/04/12), Rite Aid, Walgreens, Longs Drugs(購物五)

Walgreens (2008/04/27 - 2008/05/03)

今期(2008/04/27- 2008/05/03)Walgreens我們覺得買得過:

Coupon Good at Walgreens:
Mennen Speed Stick 2.7 to 3.25 oz., Lady 2.3 oz., Excludes 24/7, Limit 3(止汗劑) - 每件US$0.99;
Pringles 5.12 to 6 oz., Assorted flavors, Excludes fat free, Limit 3(品客薯片) - 每筒US$0.79;Jell-O Regular or Sugar Free. Assorted flavors. Limit 6(Jell-O果凍粉) - 每包US$0.39.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
FREE After Mail-in Rebate:
Kids' Orajel Plaque Revealing Rinse 12 oz.(兒童漱口水);
Ibuprofen or Pain Reliever Walgreens. 20 ct. Ibuprofen Softgels, 200 mg., 20 ct. PM Quick Gels(Walgreens止痛藥);
EARinse with SinoMarin Cleaning Spray 1 oz. Adult(洗耳水);Feminine Care 12 to 24 pack Maxi Pads. Walgreens. Select items included(Walgreens衛生巾);
Oral-B CrossAction Toothbrush(Oral-B牙刷);
Nexcare 3M Cold Sore Lip Treatment 0.7 oz.(唇瘡膏).


延伸閱讀: Walgreens (2008/04/06 - 2008/04/12), Rite Aid, Walgreens, Longs Drugs(購物五)

Rite Aid (2008/04/27 - 2008/05/03)

Rite Aid 購買小貼士:例如: 兩件US$8, 不一定一次購買兩件.

今期(27 Apr 08 ~ 3 May 08)Rite Aid本人覺得買得過的Rebate產品:
Always Maxi Pads Jumbo-38~48 ct. or Clean-24~28 ct., Tampax Pearl Tampons 36~40 ct., Selection may vary by store, Limit 1 Rebate(Always衛生巾) - Rebate後US$4.79;
BRITA Standard Pitcher, Faucet Mount Replacement Filter or 3 Pack Pitcher Filters, Limit 2 Rebate(BRITA濾水器) - Rebate後US$10.99.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Free after rebate (Limit 1 Rebate Rebate valid 4/27 - 5/03/08 only) :
Listerine Smart Rinse Anticavity Fluoride Rinse for Kids - 250 ml.(漱口水) ;
Blue Coral Car Wash 20 oz.(Blue Coral濃縮洗車水) ;
The Doctor's Night Guard 1 ct.(晚間牙膠) .
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Free after rebate (Limit 1 Rebate Rebate valid 4/27 - 4/29/08 only) :
Citre Shine Colour Prism Shampoo or Conditioner or Gelee(Citre Shine Colour護髮系列);
Charles Worthington Big Hair or Big Waves Shampoo, Conditioner or Stylers(Charles Worthingt護髮系列);
Salon Grafix Shaping Mousse(摩絲).


延伸閱讀: Rite Aid (2008/04/20 - 2008/04/26), Rite Aid, Walgreens, Longs Drugs(購物五)

Rite Aid, Walgreens, Longs Drugs(2008/04/27 to 2008/05/03)

本人推介今期27 Apr~3 May期間, Longs Drugs, Rite Aid和Walgreens推出的部份Mail-in-Rebate及部份買得過的產品:

Rite Aid - After Rebate和使用Coupons及連稅後, 共付US$2.35.

Walgreens - After Rebate和使用Coupons及連稅後, 共付US$1.19.

Longs Drugs - After Rebate和使用Coupons及連稅後,不但免費, 另外還賺US$0.67.

以上十一件產品(已包括稅), 合共US$2.87.

延伸閱讀: Rite Aid(2008/04/20 to 2008/04/26)

4.26.2008

Wal-Mart SuperCenter at Gilroy(二)

前去Rancho San Antonio, 接着順路去Wal-Mart SuperCenter, 再次去大批入貨!

踏入Wal-Mart SuperCenter傳來一陣陣甜甜的香味~
隨着香氣前進, 一盒盒的士多啤梨在眼前, 每盒US$1.45 (每盒一磅), 我們選購四盒.

急不及待地把士多啤梨洗淨後, 立即在車上品嚐, 好好味啊! 多汁鮮甜! 有一個味道有點像蜜瓜味, 熟到起砂原來開始變壞.
這些士多啤梨比親自去農場採摘的更甜更可口.

還有, 好多牛肉和豬肉供選購. 牛肉方面的質量無上次新鮮和美觀, 或許大多數改變了包裝.
另外, 價格與數月前相比, 確實增長了.! 包裝已改變了~因為消息所指這區的三文魚將於下月(1 May 2008)開始禁獲, 所以我們覺得魚類將會漲價. 可惜這間Wal-Mart SuperCenter的鮮魚貨選擇不多.


今次在Wal-Mart SuperCenter買了瓶我們很罕見的蜂蜜, 罕見之處是瓶內有一片蜂巢. 代理商: Viktor Food's. Pure honey with honey comb, Product of U.S.A. Net Weight 16 oz.價錢不算貴 - US$3.98.這瓶蜂蜜相比平日購買大枝的蜂蜜味道更香更濃. 另外, 這瓶蜂蜜內的蜂巢很吸引, 也是購買的主要原因, 把蜂巢內的蜂蜜吸淨後, 蜂巢本身變得無味, 口感像膠一般(原子筆上的蓋).


Wal-Mart Supercenter
Address: 7150 Camino Arroyo Gilroy, CA
Tel.: (408)848-8161

4.25.2008

Fiber Choice纖維片

Fiber Choice也是一種保持腸道暢通, 減少引起腸道及排便問題的纖維片產品.
Fiber Choice與Benefiber相比, 本人初步嘗試Fiber Choice-plus Multivitamins, Sugar Free Cherry這口味, 暫時效果不明顯. 另外, Cherry味道較似藥水味, 不易接受. Fiber Choice價錢比Benefiber貴些, 在美國一般超市售價約US$14~17 (約HK$109~133).

Fiber Choice
http://www.fiberchoice.com/


延伸閱讀: 纖維片"百利纖"-Benefiber(一)

4.24.2008

Baskin-Robbins - 31 cent Scoop Night

Baskin-Robbins又名Baskin-Robbins 31 Ice Cream.

於4/30/2008 (星期三), 下午5:00 ~ 晚上10:00推廣"US$0.31一球夜". 是次活動並幫助美國的地區消防員. 每人每次限買十球, 如要買十球以上的話便要重新排隊.

有些店會設捐款箱, 讓大家出一分力支持美國的地區消防局, 捐款項作消防慈善用途.

31cent Scoop Night
http://www.baskinrobbins.com/promotion/31cent.aspx


Baskin-Robbins coupon偶然在一般大報內附上.

延伸閱讀: Ben & Jerrys Free Cone Day!

4.23.2008

小童免費 - Bakers Square Restaurant & Pies

近日路過Redwood City的 Bakers Square Restaurant & Pies於星期二及星期五, 推出小童免費食!


延伸閱讀: 買大餐送細餐 - Denny's

4.22.2008

"停一停﹐諗一諗" - 不但適用於領養動物﹐更應用於生育或領養孩子

最近在TVB<<都市閒情>>中看到一個關於領養動物的環節﹔在環節尾聲時﹐主持人呼籲觀眾一句"停一停﹐諗一諗"(亦即是"停一停﹐想清楚")。

近年香港社會和傳媒很流行呼籲市民"領養動物是一生的承諾"--反而很少聽到一句"生育一個孩子是一生的承諾"。究竟是市民不需要這個提醒﹖還是在現今社會中﹐動物比孩子更重要﹖很久以前﹐很多國家已經實行了"寧可虐待市民﹐不得餓壞畜生"的政策--而香港社會也在短短幾年內迅速跟隨那些國家的思想。這個並不出奇﹐令人驚訝的是動物的地位不但超越了成年人﹐連孩子的地位也超越了。在香港社會二十一世紀的下意識﹐孩子的重要性竟然比一隻狗一隻貓都不如。成年人"貓狗不如"已經奇怪﹐連孩子都"貓狗不如"就真是荒謬。看來在不久的將來﹐指某人"豬狗不如"不會再含貶義﹐而是事實(可能還是讚美的說話﹖)。

領養動物前三思故然是一個負責任的人應做的事﹐但生育和養育一個孩子不是更需要三思而後行嗎﹖在呼籲市民領養寵物前"停一停﹐諗一諗"的同時﹐社會也應該呼籲市民在生育孩子前"停一停﹐諗一諗"。曾特首近期呼籲一對香港夫妻生三個﹐但他似乎忘記了提醒他們"停一停﹐諗一諗"--他們是否願意和有資源及時間去養育下一代﹖

"只會生﹐不會養"不是比遺棄一隻寵物更不負責任嗎﹖

Petsmart今晚舉行生日派對

眾多間Petsmart於 22 April 2008, 6:00pm ~ 8:00pm將舉行生日派對:

屆時有寵物比賽, 免費拍照和贈品派發(送完即止).

相關詳情: http://promotions.petsmart.com/landing/birthday-central/party.shtml
-------------------------------------------------------------------------------------------------

我們帶同貓貓參加這個生日派對, 當晚參加人數不多, 狗仔居多. 在現場等候四十五分鐘仍未有比賽進行, 我們拍了一張合照和拿了一小袋禮物, 之後決定離開.

延伸閱讀: 我們的貓貓

4.21.2008

Foods Co.(Food 4 Less) - (2008/04/23 - 2008/04/29)

Foods Co.是Kroger其中一間屬下公司.

Foods Co.大部份的產品比Safeway便宜. 主要的對像是一些低收入或打算省錢的家庭.
本人覺得品質可以接受.

購物小貼士:
Foods Co.出售的肉類較大件(包).
結帳的時候, 是自助式入袋--因此不用多請員工入袋, 公司省到的錢轉送到消費者身上(根據Foods Co.).
另外, 例如: 三件US$5, 不一定一次過購買三件. 雞件類的家庭裝通常一包由US$3.00起.

今期(23 Apr 08 ~ 29 Apr 08)本人覺得這幾種貨品買得過:

Fresh Juicy Navel Orange(橙) - 三磅US$0.99;
Fresh Chicken Drumsticks or Thighs, Family Pack(家庭裝雞腿) - 每磅US$0.97;Large Raw Shell-On Shrimp or Cooked & Peeled Medium Shrimp Meat(Raw 31-40 ct., Cooked 100-200 ct.) (未煮或已煮蝦) - 每磅US$3.99, 每兩磅一包裝(7.98 Each);
Bar-S Sliced Cooked Ham 16oz.(熟火腿片) - 兩件US$5.00;
Pringles Potato Snacks 5.75-6oz., Selected Varieties (品客薯片) - 每筒US$0.98;
Fresh Juicy Minneola Tangelos(橙和西柚混合種) - 兩磅US$0.98;
Fresh Cilantro(芫茜) - 三件US$0.99;
Bar S Jumbo Meat, Chicken or Turkey Franks 16oz.(
Bar S肉腸) - 每包US$0.98;
Eggo Waffles 10 Count 9.9-12.3oz.,
Selected Varieties(Eggo格仔餅) - 三盒US$5.00;
Westpac Vegetables 16oz.,
Selected Varieties(冰鮮雜菜) - 每包US$0.98.


隨時有其他的貨品買得過, 但是因為本人沒有需要購買, 所以沒有留意當中的價格.
有興趣的人士可到你們家附近的Foods Co.逛逛吧!

Foods Co.
Call: 1-888-924-5377
www.FoodsCo.NET

以下是灣區地址作參考:

San Francisco
345 Williams Ave. (at 3rd St.)
Store Phone: 415-330-1870

San Francisco
1800 Folsom St. (at 14th St.)
Store Phone: 415-558-9137

Richmond
1250 Macdonald Ave. (at Harbor Way)
Store Phone: 510-412-4444

Redwood City
1401 Broadway (at Woodside)
Store Phone: 650-366-5546

Pittsburg
300 Atlantic Ave. (at Harbor St.)
Store Phone: 925-473-2130

Sacramento So./Elk Grove
Consumnes River Blvd. and Bruceville Rd.
Store Phone: 916-688-3343

Sacramento
3625 Northgate Blvd. (at San Juan Road)
Store Phone: 916-927-8560

Sacramento
5330 Stockton Blvd. (at Stockton & Fruitridge)
Store Phone: 916-451-0806

Sacramento
8122 Gerber Rd.(at Near Gerber & Power Inn)
Store Phone: 916-689-5959

延伸閱讀: Foods Co.(Food 4 Less) - (2008/04/09 - 2008/04/15)

Mitsuwa Market Place (2008/04/25 - 2008/04/28)

Mitsuwa Market Place於加州設有七間分店. 祗收Cash, Visa Card和 MasterCard.
Mitsuwa雖然大部份產品售價比較昂貴, 但是當遇上有些產品減價的時候, 也抵買!
尤其是魚類, 豬牛雞等, 這類貨品品質相比起大華99, 永和超市, 獅子城和韓國市場都新鮮.

在Mitsuwa, 今期(25 Apr 08 ~ 28 Apr 08)本人覺得以下產品買得過:

Blue Mackerel Fillet(鯖魚) - 每磅US$2.99;

Brown Onion(洋蔥) - 每磅US$0.29;

Cabbage(椰菜) - 每磅US$0.29;Calbee, Kataage Potato Yuzukosyo 2.29oz., Gizagiza Potato 2kinds 2.82oz./ea.(Calbee限定版薯片) - 每包US$1.49.

隨時有其他的貨品買得過, 但是因為本人沒有需要購買, 所以沒有留意當中的價格.
有興趣的人士, 可前往附近的Mitsuwa逛逛.

Mitsuwa Market Place
http://www.mitsuwa.com/english/index.html

以下是加州參考地址:

Little Tokyo Store
333 S. Alameda St.,
Los Angeles, CA 90013
Tel.: 213-687-6699
Open: 7 days/week (9am ~ 8pm)

Torrance Store
21515 Western Ave.,
Torrance,CA 90501
Tel.: 310-782-0335
Open: 7 days/week (9am ~ 8pm)
Torrance Store-Restaurants (11:00am ~ 7:30pm)
Italian Tomato only (9:00am ~ 7:30pm)

Costa Mesa Store
665 Paularino Ave.,
Costa Mesa, CA 92626
Tel.: 714-557-6699
Open: 7 days/week (9am ~ 8pm)

Costa Mesa Store-Restaurants (11:00am ~ 7:30pm)
Italian Tomato only (9:00am ~ 7:30pm)

San Gabriel Store
515 W. Las Tunas Dr.,
San Gabriel, CA 91776
Tel.: 626-457-2899
Open: 7 days/week (9am ~ 8pm)

Santa Monica Stroe
3760 Centinela Ave.,
Los Angeles, CA 90066
Tel.: 310-398-2113
Open: 7 days/week (9am ~ 8pm)
Santa Monica Stroe-Restaurants (11:00am ~ 7:30pm)

San Diego Store
4240 Kearny Mesa Rd. #119,
San Diego, CA 92111
Tel.: 858-569-6699
Open: 7 days/week (9am ~ 8pm)
San Diego Store-Restaurants (11:00am ~ 7:30pm)

San Jose Store
675 Saratoga Ave.,
San Jose, CA 95129
Tel.: 408-255-6699
Open: 7 days/week (9am ~ 8pm)

延伸閱讀: Mitsuwa Market Place (2008/04/18 - 2008/04/21)

買大餐送細餐 - Denny's

家有十歲或以下的小孩有福了!

Denny's推出買大餐送細餐. 每逢星期二(有些舖另加設星期六)下午四時至十時, 每order一個成人餐可享有兩個免費小童餐.


小貼士: 此着數並非所有Denny's分店都設有, 建議出發前查詢清楚.

有關Denny's免費小童餐活動詳情:
http://www.dennys.com/en/cms/Kids+Eat+Free/95.html

Denny's coupon偶然在一般大報內附上.

延伸閱讀: 小童免費 - Bakers Square Restaurant & Pies

4.20.2008

Rite Aid(2008/04/20 to 2008/04/26)

本人推介今期20 Apr ~ 26 Apr期間, Rite Aid推出的Mail-in-Rebate(部份買得過):

圖中的產品After Rebate和使用Coupons及連稅後,合共US$0.58.


延伸閱讀: Rite Aid, Walgreens, Longs Drugs(2008/04/13 to 2008/04/19), Rite Aid (2008/04/20 - 2008/04/26)

Ben & Jerrys Free Cone Day!

每年Ben & Jerrys在四月至五月間會設一天為「免費雪糕球日」, 今次適逢慶祝30週年!

Ben & Jerry's Homemade Ice-Cream於 29 April 2008(星期二)推出Free Cone Day!

順路的話, 可於當日到附近的Ben & Jerrys店舖拿一球吧!

聽網友提及不是每一間Ben & Jerrys店舖設有"免費雪糕球日". 所以出發前請自行查核附近Ben & Jerrys店舖, 詳情地址和開放時間 :
http://www.benjerry.com/scoop_shops/

有興趣的可以留意Ben & Jerrys推出的優惠券: http://store.benjerry.com/coupons.html, http://www.benjerry.com/donations/outofstate/index.cfm.

希望大家食得開心!

延伸閱讀: Baskin-Robbins - 31cent Scoop Night

Rite Aid (2008/04/20 - 2008/04/26)

Rite Aid 購買小貼士:例如: 兩件US$8, 不一定一次購買兩件.

今期(20 Apr 08 ~ 26 Apr 08)Rite Aid本人覺得買得過的產品:

Free after rebate (Limit 1 Rebate Rebate valid 4/20 - 4/26/08 only) :
Just for Men Touch of Gray Hair Color, One Application(男士染髮劑) - US$7.99;
Bliss 9.6oz. Selection may vary by store(Hershey's 朱古力) - US$2.99;
Pure Shine Bouncy Curls or Miracle Style Creme 8oz.(曲髮產品) - US$3.99;
Jane. Be Pure Mineral Makeup(excludes trial sizes, pre-priced & clearance stickered items), Selection may vary by store(Jane.化妝產品) - US$5.99;
Oral-B Cross Action, Vitalizer or Pro.Health Toothbrush(Oral-B牙刷) - US$3.19;
Thera-Gesic Pain Relieving Creme 3oz.(肌肉止痛膏) - US$3.00;
G.U.M Toothbrushes 2 Pack, Selection may vary by store(G.U.M牙刷) - US$2.00(Less Manufacturer's Coupon in most Sunday Papers US$1.00);
Advil PM 16-20 ct.(Advil PM止痛藥) - US$3.99(Less Single Check Rebate US$3.00).

除了Free after rebate產品, 另外還有一些抵買的貨品:
Hershey's Extra Large Candy Bars 4.5-5oz.,Selection may vary by store(Hershey's朱古力塊) - US$0.99;
Brown & Haley Roca 13.3oz.,Selection may vary by store(樂家杏仁糖) - US$3.99;

~Plus applicable sales tax~


延伸閱讀: Rite Aid (2008/04/06 - 2008/04/12), Rite Aid(購物四)

4.16.2008

Mitsuwa Market Place (2008/04/18 - 2008/04/21)

Mitsuwa Market Place於加州設有七間分店. 祗收Cash, Visa Card和 MasterCard.
Mitsuwa雖然大部份產品售價比較昂貴, 但是當遇上有些產品減價的時候, 也抵買!
尤其是魚類, 豬牛雞等, 這類貨品品質相比起大華99, 永和超市, 獅子城和韓國市場都新鮮.

在Mitsuwa, 今期(18 Apr 08 ~ 21 Apr 08)本人覺得以下產品買得過:


Marinated Beef W/Korean Sauce or Black Pepper Sauce(韓國風味/黑胡椒味牛肉) - 每磅US$3.99;

Enoki Mushroom(金菇) - 每包US$0.49;

Tarami Fruits Jelly 7 kinds, 5.64oz.(生果味果凍) - 每件US$0.99(祗限六件);

ITOMEN: Sansai Soba 2.82oz., Kobu Udon 2.65oz.(ITOMEN:蕎麥方便麵, 烏冬) - 每碗US$0.99(祗限六件);


以下是指定日數減價, 而本人覺得以下產品買得過:


19 Apr - Okame Gokukotsubu 3 5.20oz.(極小粒納豆) - 每件US$0.99(祗限四件);
C.A.B. Boneless Chuck Roll for Sukiyaki(無骨薄牛肉片) - 每磅US$3.99.

20 Apr - House Tofu 2 kinds, 14oz.(House豆腐) - 每盒US$0.69(祗限四件);
Maruchan Nama Yakisoba 17oz.(Maruchan拉麵) - 每包US$1.29(祗限兩包);
Fresh Salmon Steak Cut(三文魚扒) - 每磅US$4.49.

21 Apr - Daisho Yakiniku Doori 20.28oz.(燒肉醬) - 每枝US$2.99(祗限兩枝);
Yamamotoyama Kizunori 30sht.(海苔) - 每包US$2.49(祗限四包).


隨時有其他的貨品買得過, 但是因為本人沒有需要購買, 所以沒有留意當中的價格.
有興趣的人士, 可前往附近的Mitsuwa逛逛.


Mitsuwa Market Place
http://www.mitsuwa.com/english/index.html

以下是加州參考地址:

Little Tokyo Store
333 S. Alameda St.,
Los Angeles, CA 90013
Tel.: 213-687-6699
Open: 7 days/week (9am ~ 8pm)

Torrance Store
21515 Western Ave.,
Torrance,CA 90501
Tel.: 310-782-0335
Open: 7 days/week (9am ~ 8pm)
Torrance Store-Restaurants (11:00am ~ 7:30pm)
Italian Tomato only (9:00am ~ 7:30pm)

Costa Mesa Store
665 Paularino Ave.,
Costa Mesa, CA 92626
Tel.: 714-557-6699
Open: 7 days/week (9am ~ 8pm)

Costa Mesa Store-Restaurants (11:00am ~ 7:30pm)
Italian Tomato only (9:00am ~ 7:30pm)

San Gabriel Store
515 W. Las Tunas Dr.,
San Gabriel, CA 91776
Tel.: 626-457-2899
Open: 7 days/week (9am ~ 8pm)

Santa Monica Stroe
3760 Centinela Ave.,
Los Angeles, CA 90066
Tel.: 310-398-2113
Open: 7 days/week (9am ~ 8pm)
Santa Monica Stroe-Restaurants (11:00am ~ 7:30pm)

San Diego Store
4240 Kearny Mesa Rd. #119,
San Diego, CA 92111
Tel.: 858-569-6699
Open: 7 days/week (9am ~ 8pm)
San Diego Store-Restaurants (11:00am ~ 7:30pm)

San Jose Store
675 Saratoga Ave.,
San Jose, CA 95129
Tel.: 408-255-6699
Open: 7 days/week (9am ~ 8pm)

延伸閱讀: Mitsuwa Market Place (2008/04/04 - 2008/04/07)

4.13.2008

Rite Aid, Walgreens, Longs Drugs(2008/04/13 to 2008/04/19)

本人推介今期13 Apr~19 Apr期間, Rite Aid推出的部份Mail-in-Rebate及Walgreens和Longs Drugs推出的部份買得過的產品:

圖中的產品After Rebate和使用Coupons及連稅後,不但免費, 另外還賺US$0.14.

延伸閱讀: Walgreens(2008/04/06 to 2008/04/12)

4.12.2008

買一送一 - Krispy Kreme Doughnuts

Krispy Kreme是美國第一間最大的冬甩(Doughnuts)食品店連鎖店.
近幾年, 其業務發展迅速, 開始擴展至美國海外. 現在加拿大, 墨西哥, 英國, 澳洲, 科威特, 杜拜, 印尼, 菲律賓, 日本, 南韓及香港.

為什麼有許多顧客願意大排長隊等候一小時或以上前去購買呢? 難道非常抵買?? 甚至免費??甜甜的冬甩吸引力真大.
雖然吃甜點(尤其朱古力)會令人開心指數提升, 但是別忘每個冬甩的卡路里啊!
原味的冬甩一個約有190卡路里; 朱古力味的冬甩一個約有268卡路里. 一個起兩個止啦!

現持coupon到Krispy Kreme 購買冬甩, 可獲買一打送一打優惠!(此優惠券衹限用於美國和加拿大)

此Coupon有效期至 13 May 2008. 如此着數, 勿切錯過!


延伸閱讀: Jamba Juice推出免費早點

4.10.2008

Suspects in video beating could get life in prison - Maybe Americans really hate Jesus' teachings?

中文版本

In this beating case, the eight Florida teenagers could spend the rest of their lives in prison. While this videotaped beating is absolutely despicable and the teens should be punished. But life prison? That is too inhumane, too harsh, and too cruel. True, the victim suffered injuries; but she did not die. And these are just teenagers. I guess America has never been about forgiving people and giving them second chances. Based on how the American legal system treats its citizens, it is fair to say that few places in the world violate human rights more atrociously than the U.S. does. And the U.S. always pretends to respect human rights and urge other nations to do so. What hypocrites Americans are.

Yet, on further thoughts, the heartless and merciless American legal system has once put a man accused on shoplifting videotapes (valued at US$150) in prison for 50 years to life. Using that case as an example, sentencing these kids to life in prison is actually not that surprising. The truly surprising part is this: the U.S. (including its political and judicial leaders) calls itself a Christian society. Jesus and Christian teachings emphasize forgiveness, seeing it as a cornerstone of Christianity -- but why is it that Americans value judicial revenge and legal retaliation so much more than forgiveness and giving second chances? Are Americans simply self-righteous liars who say one thing and do another? Or do they fundamentally hate Jesus' teachings in their hearts?

The U.S. spends billions of dollars per year on putting citizens in long term or life prison sentences (be the crime petty or hideous). That is one of the reasons why the U.S. economy is suffering. One one hand, many productive citizens are locked up, unable to produce; on the other, the billions spent on prisons and guards have little or no financial return. (Even its societal value is questionable.) With the U.S. economy getting worse every day, maybe that is exactly what it deserves.

Source: CNN.com

http://www.cnn.com/2008/CRIME/04/10/girl.fights/index.html

Eight Florida teenagers -- six of them girls -- will be tried as adults and could be sentenced to life in prison for their alleged roles in the videotaped beating of another teen, the state attorney's office said Thursday.
art.girls.fight.ho.jpg

The sheriff's office relased the video of a 16-year-old being attacked by other girls.

The suspects, who range in age from 14 to 18, all face charges of kidnapping, which is a first-degree felony, and battery, said Chip Thullbery, a spokesman for the Polk County state attorney. Three of them are also charged with tampering with a witness.

Everyone involved in the case was under a gag order imposed by a judge. The only attorney for the teens who has been publicly identified did not return calls from CNN, and his assistant cited the gag order as the reason. The teens are scheduled for their first appearance in court Friday.

The video shows a brutal scene: The 16-year-old victim is punched, kneed and slapped by other girls. She huddles in the fetal position, or stands and screams at her attackers, but the assault continues. Authorities say the eight teens said they were retaliating for insults posted on the Internet by the attack victim.

Polk County Sheriff Grady Judd called the March 30 attack "animalistic."

"I've been involved in law enforcement for 35 years, and I've seen a lot of extremely violent events, but I've never seen children, 14 to 18 years of age, engage in this conduct for a 30-minute period of time and then make these video clips," he said. Police say the teens planned to post the video on YouTube. Video Watch the disturbing video »

The victim, a 16-year-old from Lakeland, Florida, was hospitalized, and still has blurred vision, hearing loss, and a swollen face, her mother told CNN on Wednesday.

The video shows only girls doing the beating; Judd said the boys acted as lookouts.

The idea of girls administering a vicious beating so they can post the video online may seem shocking, but it's becoming an increasingly common scenario, according to experts and news reports.

Another example was also in the news this week: A high school art teacher in Baltimore told police a female student beat her up last week, and a video of the attack was posted on YouTube, according to CNN affiliate WBAL.

A search for "girl fight" on YouTube gets thousands of results, and a suggestion to also try "girl fight at school, boy girl fight" and other search terms. There's at least one Web site devoted exclusively to videos of girls fighting.

In 2003, 25 percent of high school girls said they had been in a physical fight in the past year, according to a survey by the Centers for Disease Control and Prevention. (The figure for boys was 40.5 percent.)

A Justice Department report released in 2006 showed that by age 17, 21 percent of girls said they had assaulted someone with the intent to cause serious harm.

Frank Green is executive director of Keys to Safer Schools, a group that studies and tries to prevent school violence. He said he's not sure whether girls have actually become more violent, or whether there's just more awareness of their fights.

"In one respect, girls have always been more vicious than boys," Green said. "Their violence is of a personal nature." He said boys usually have some focus and a concrete goal when they fight. "But girls want to cause pain and make the other girl feel bad," he said.

Judd, the Polk County sheriff, said an important part of the plan in the Lakeland attack was to post the video of the beating on YouTube to humiliate and embarrass the victim.

"It's the next stage of cyberbullying," psychologist Susan Lipkins said. "They want to show what they're doing."

"Our kids are being peer pressured, in another sense of a trend, to put these shock videos out there at other peoples' expense," said Talisa Lindsay, the victim's mother. "And I hope that it doesn't come to the point where there's more people's lives that are being affected by having to take a beating for entertainment, or possibly being killed." Video Watch mother describe how the victim is doing »

The suspects didn't have a chance to post the video online before police moved in and seized it, Judd said. The Sheriff's Department made it public, and it wound up on YouTube anyway. Judd recognizes the irony.

"In a perverted sense, we were feeding into exactly what the kids wanted," he said. "But according to Florida law, [the video] is public record, and it's going to be in the public domain whether we agree with that or not."

Judd said the suspects showed no remorse when they were arrested and booked.

"They were laughing and joking about, 'I guess we won't get to go to the beach during spring break.' And one ... asked whether she could go to cheerleading practice," he said.
advertisement

Lipkins, the psychologist, says there's a "disconnect between their actions and their thoughts."

"They think the entire society is doing it, and they think it's funny. So they put it on YouTube. And I don't think they expect kids to get really hurt, and they also don't expect to get really caught."

美國八青年圍毆一青年--八青年可能被判終生監禁﹔難道美國人根本是非常憎恨耶穌的教導﹖

English version

在美國青少年打架可能被判終生監禁。多人圍毆一人﹐雖然行為可恥﹐應該受罰﹐但絕不致於判終生監禁。被毆者只是受傷﹐沒有死去。更可況﹐圍毆者只是14到18歲的青少年。美國社會不給人機會﹐還常假惺惺地說什麼人權第一。相信再沒有人權的地方的苛法也沒有美國的那麼嚴重。美國人真虛偽。

http://www.cnn.com/2008/CRIME/04/10/girl.fights/index.html

但想深一層﹐沒有人性的美國法律機制曾將一名在商店偷錄影帶(價值大約US$150)的人判50年至終身監禁。用之前案件為參考﹐這八位暴力少年可能判終身監禁也不足為奇。唯一奇怪的是﹐美國常稱(包括政治和法院的高層人士)自己為一個基督教社會。基督教主張寬恕--但為何美國人視報仇為上﹐寬恕為下﹖是美國人講一套﹐做一套﹖還是美國人根本是非常憎恨耶穌的教導﹖

美國每年花那麼多金錢時間將市民(不管案件大與小)判處長期監禁或終身監禁﹐難怪經濟衰退那麼嚴重--一方面﹐有大量有生產力的工人被關起來﹔另一方面﹐花在監獄和獄卒身上的金錢的實際回報是少或零。美國經濟一天差過一天﹐真是自作孽不可活。

Links:
- 在美國﹐每一百個成人就有一個在監獄中--還說美國是自由國家?
- 許霆ATM提款數案改判入獄五年--可證明中國法院仍然比美國有理性和人性

4.09.2008

美國地區政府陷害無辜--13歲男孩被冤枉謀殺﹐被判終生監禁

美國一名年僅13歲男孩在2003年被冤枉謀殺﹐當作成人檢控和審判﹐罪名成立﹐被判終生監禁。(坐牢50多年後﹐當他65歲時﹐有可能假釋。) 連13歲男孩都逃不過美國苛法的毒手﹐美國人真變態。

Innocence Project 現協助男孩上訴重審。據稱﹐法醫部證人(法醫官)根本缺乏醫學常識﹐在庭上信口開河﹐導致孩子罪名成立(案件中並沒有其他證據)。現時﹐該法醫官被懷疑在其他數宗案件中因信口雌黃而導致無辜人士含冤--被判死刑或終生監禁。

在批評其他國家的人權問題之前﹐美國應該首先好好自我檢討。

詳情請看:
http://www.freetyler.org/

- 冤獄在美國越來越多 -- Innocence Project利用DNA技術幫助無辜人士翻案
- 美國八青年圍毆一青年--八青年可能被判終生監禁﹔難道美國人根本是非常憎恨耶穌的教導﹖

http://www.cnn.com/2008/CRIME/04/09/bite.mark.slayings.ap/index.html

News:

JACKSON, Mississippi (AP) -- A nonprofit group of attorneys that helps inmates believed to be wrongfully convicted has filed a formal complaint against a pathologist whose work has come under scrutiny.

Innocence Project attorneys said Tuesday they've asked a Mississippi board to revoke the medical license of Dr. Steven Hayne, who has worked as the state pathologist for several years.

Hayne came under scrutiny after DNA and other evidence cleared two men convicted in separate murder cases. The two men were cleared of the charges earlier this year after a third man allegedly confessed to both murders.

"Steven Hayne's long history of misconduct, incompetence and fraud has truly sent innocent people to death row or to prison for life. This is precisely why regulations are in place to revoke medical licenses," said Innocence Project co-founder Peter Neufeld.

Hayne didn't return a call to his cell phone seeking comment. A woman who answered Hayne's telephone at his office said the doctor was out of town and unreachable.

Hayne has said he conducts about 1,500 autopsies a year, which is four times the recommended standard. He's not certified in forensic pathology by the American Board of Pathology, Neufeld said. The board said on Tuesday that Hayne has general certification.
Don't Miss

Two cases that have called Hayne's work into question involve the rape and killing of two 3-year-old girls.

Levon Brooks was convicted and sentenced to life for the 1990 slaying of 3-year-old Courtney Smith. In an almost identical case, Kennedy Brewer was convicted and sentenced to death for the 1992 killing of his then-girlfriend's child, 3-year-old Christine Jackson.

In both cases Hayne had testified that human bite marks were discovered on the girls' bodies, according to the Innocence Project. Odontologist Dr. Michael West had testified at the trials that wounds on the girls were caused by the suspects.

A panel of forensic experts that later examined the Brewer case said the wounds on Christine were not human bites at all, but were probably caused by crawfish and insects nibbling on the corpse, decomposition, and rough handling when the body was pulled from the pond where it was found.

In its complaint, the Innocence Project points to other cases, including that of Tyler Edmonds, who was 13 when he was arrested for the 2003 slaying of his brother-in-law, Joey Fulgham.

Hayne had testified that Edmonds and his half-sister, Kristi Fulgham, both pulled the trigger when the victim was killed. Edmonds was convicted of murder and sentenced to life in prison. Kristi Fulgham was convicted of capital murder and sentenced to death.

Last year, the Mississippi Supreme Court ordered a new trial for Edmonds, saying a trial judge should not have allowed Hayne to testify about a two-shooter theory.

Hayne testified that the positioning of the weapon led him to believe that two people had pulled the trigger. But the court said there was no evidence to support the theory.

直擊報導!! 奧運聖火又改道又偷偷摸摸地進行--好彩無去三藩市

最新消息﹕聖火到達SFO機場(將進行簡短的closing ceremony)。聖火在今晚9pm上飛機去阿根廷

今日無去三藩市看奧運聖火﹐主要不想有示威發生時﹐被"殺錯良民"。但最終沒有暴力事件發生﹐因為有大量手持警棍的警察保護聖火﹐推開走近的人(包括記者)。另外﹐聖火路線又完全改路。好彩沒有一早起身去三藩市--去了的話只會浪費時間﹐在太陽下曝曬幾小時。真慶幸留在家中看電視直播--在心裡默默地支持中國奧運。否則﹐失望而回的人會包括我們兩人。

又要堅持舉行聖火活動﹐又要偷偷摸摸躲入貨倉把聖火藏起來﹐又大改路線(包括終點)﹐真是浪費市民時間和公帑(據悉﹐這一日的"保安"費用高達幾百萬美元)。如果之前不知道他們保護的是聖火﹐真會以為他們剛剛偷了鄰居的內衣褲﹐要神不知私不覺地"散水"。這樣看管聖火真是侮辱了中國和奧運。

三藩市警方那麼"怕死"﹐不如在聖火下機後在機場內走幾個圈然後上飛機去下一個國家吧。因為一批和平示威者而做出這些"偷雞摸狗"的行為﹐真不知道是中國丟臉﹐還是三藩市警方的羞辱。可能三藩市警方是看小中國和奧運聖火﹐敷衍了事算數。可能三藩市警方藉此讓全世界知道自己有多無能。也有可能只是想藉此機會給每個警員數百元的OT工錢吧﹗中國應該為這事件追究。

Link:
奧運聖火將到達身處的三藩市灣區--但為免被殃及池魚﹐都是不去為妙

矽谷生活,盡在其中 » 灣區快訊 » 直繫報道-奧運傳遞聖火多次改道

4.08.2008

Foods Co.(Food 4 Less) - (2008/04/09 - 2008/04/15)

Foods Co.是Kroger其中一間屬下公司.

Foods Co.大部份的產品比Safeway便宜. 主要的對像是一些低收入或打算省錢的家庭.
本人覺得品質可以接受.

購物小貼士:
Foods Co.出售的肉類較大件(包).
結帳的時候, 是自助式入袋--因此不用多請員工入袋, 公司省到的錢轉送到消費者身上(根據Foods Co.).
另外, 例如: 三件US$5, 不一定一次過購買三件. 雞件類的家庭裝通常一包由US$3.00起.


今期(9 Apr 08 ~ 15 Apr 08)本人覺得這幾種貨品買得過:

Fresh Strawberries 1lb. pkg.(士多啤梨) - 每盒US$0.97;

Fresh Gold Pineapples(菠蘿/鳳梨) - 每個US$1.98;

Fresh Chicken Drumsticks, Thighs or Whole Twin Pack, Family Pack(兩盒家庭裝雞腿和雞大腿) - 每磅US$0.97;

Raw Shell-On 50/60 Count or Raw Peeled and Deveined Shrimp 70/90 Count, (未煮蝦) - 每磅US$3.99, 每兩磅一包裝(7.98 Each);
Yoplait Yogurt Original or Light 6oz. Selected Varieties(Yoplait杯裝乳酪) - 十杯US$5.00;

Kroger Value Tomato Sauce 8oz.(蕃茄醬) - 五罐US$1.00;

Nissin Cup Noodles 24 Pack(日清方便杯麵) - US$5.48/Pack.

隨時有其他的貨品買得過, 但是因為本人沒有需要購買, 所以沒有留意當中的價格.
有興趣的人士可到你們家附近的Foods Co.逛逛吧!

Foods Co.
Call: 1-888-924-5377
www.FoodsCo.NET

以下是灣區地址作參考:

San Francisco
345 Williams Ave. (at 3rd St.)
Store Phone: 415-330-1870

San Francisco
1800 Folsom St. (at 14th St.)
Store Phone: 415-558-9137

Richmond
1250 Macdonald Ave. (at Harbor Way)
Store Phone: 510-412-4444

Redwood City
1401 Broadway (at Woodside)
Store Phone: 650-366-5546

Pittsburg
300 Atlantic Ave. (at Harbor St.)
Store Phone: 925-473-2130

Sacramento So./Elk Grove
Consumnes River Blvd. and Bruceville Rd.
Store Phone: 916-688-3343

Sacramento
3625 Northgate Blvd. (at San Juan Road)
Store Phone: 916-927-8560

Sacramento
5330 Stockton Blvd. (at Stockton & Fruitridge)
Store Phone: 916-451-0806

Sacramento
8122 Gerber Rd.(at Near Gerber & Power Inn)
Store Phone: 916-689-5959

延伸閱讀: Foods Co.(Food 4 Less) - (2008/04/02 - 2008/04/08)

黄貓過馬路被汽車撞死 花貓苦守不肯離開

悲情鏡頭生死不渝花貓雨夜苦守伴侶
轉自: 四川新聞網-成都商報

前晚9時許,一隻黃貓和同伴嬉戲著穿過書院南街時,不慎被一輛疾馳而過的汽車撞上,黃貓掙扎著跑到人行道上後不久死去,留下它那名同伴獨自哀傷。
憤怒: 誰帶走我玩拌

隨後,街頭上出現了驚人的一幕:一隻漂亮的黑白相間的花貓在同伴的屍身旁足足守候了一夜。一夜風雨,花貓一直守候著,並不停嘗試著銜走已經死去的黃貓,直到天明。

花貓的苦守過程震動了所有看到了這一幕的路人……

昨晨7時許,書院南街。一名背著書包的小朋友讓父親停下了自行車,他從後座上探出小腦袋,望著人行道濃陰下的兩隻貓:一隻黃貓微睜眼睛,四肢僵硬躺於地上,身下有一團已經凝固的血跡。另一隻花貓則枯坐一旁,目不轉睛地盯著黃貓。偶爾,花貓會探下腦袋,輕輕地舔一舔黃貓,眼神中盡露淒涼疲憊與依依不捨。

許多急著上班的人開始駐足。晨風寒冷,花貓的姿勢卻仍像尊雕塑,執著而令人感動。不久,一名60多歲的老者趕來:“走了,我們回家。”已經守候不知多久的花貓看上去無比虛弱,它順從地被抱起。原來,老者是花貓的主人,在對面一家店鋪上班。但是被抱回家不久,花貓竟又溜回黃貓身邊。
悲傷:我們離開這兒

家住附近的呂女士稱,她女兒劉小姐前晚最早見到這兩隻貓。當時見到此景,劉小姐頓時淚流滿面。她趕緊叫來母親,請求母親一定要收殮死去的黃貓。據了解,花貓是一隻公貓,而那隻黃貓的身份並不詳。此前,大家常見到它倆在街道和花台上嬉戲,十分親密。

昨日上午8時左右,本報一名女記者鍾潔從此路過,從一家店舖內要來一隻紙箱,將死去的黃貓裝走。此時,花貓還在一旁守候,依依不捨地叫著……

人貓真情母女接力護貓

29歲的劉小姐在大慈寺3號一家皮具公司辦公室上班,前晚10時許,她在約見一名客戶的路上看見了這一幕。她立即停了下來,守護著兩隻貓不受外界打擾,直到打電話叫母親趕來接替她。
深情:不信永遠失去伙伴

“我開始以為兩隻貓在地上鬧著玩,但很快發現不是那麼回事。”劉小姐說,“一隻花貓正守護著另一隻死去的黃貓。花貓銜著黃貓的脖子,用力往路邊拖。”劉小姐被眼前一幕驚呆了,她默默看了好久,淚流滿面。隨後她給母親打了一個電話,要求母親帶幾隻乾淨的口袋過來。打算把黃貓的屍體帶走。劉小姐的母親呂女士隨即趕來。但花貓態度異常堅決,不讓任何人接近。呂女士又在現場守護了一個多小時,並將找到的紙箱託付給旁人,才離開現場。第二天早上7時,呂女士本來要去眉山出差,出門時,她特意趕到現場,發現那隻花貓仍深情地坐在黃貓身邊。

昨日下午6時,當母女兩人談起此事時,仍感動不已。劉小姐說:“花貓銜著黃貓的脖子,就像母貓溫柔地銜著小貓一樣,當時我就想哭!我強烈感到不能袖手旁觀,只想替它們做點什麼。”

保安看見了愛情
不捨:就想永遠陪你
昨日凌晨,錦江區政府的保安毛志軍值班守夜,他的工作崗位離兩隻貓不到20米。這一晚,他幾乎把心都放在兩隻貓身上。 “每過一段時間,我就覺得放不下心,跑過去看看兩隻貓,前後共跑了四五次,”毛志軍說,“但不知道怎麼去幫牠們,心裡很難受。”今年27歲的毛志軍剛結婚一年,愛情甜蜜。看著兩隻生死依偎的貓,他清晰地感覺到兩隻貓之間真實的愛情和依戀。

記者為貓跟人發火

前晚10時許,本報社會部記者李天嘯下班途經此地。看見這動人一幕,看見那對看護貓的母女所做的努力後,雖然沒有採訪任務,卻再也無法走開了。

“為了不讓路人打擾貓,我站在人行道上勸行人繞行,不料一名酒醉男子不願改道,聲稱這事太無聊了,我當時就火了,和該男子發生了激烈爭吵。”直到昨晚,李天嘯提起此事仍氣憤填膺。本報攝影記者王天志當晚值夜班,得知這一消息後,趕緊從報社跑到了現場。 “我只想尋找最好的角度,把這一幕最真實地拍下來。”他一口氣按了近百張圖片。為了不打擾兩隻貓,還特意安上長焦鏡頭從遠處拍攝。 (本報記者辜波徐晶為您報導)

一個記者的質疑貓竟成了道具?

本報熱線部記者鍾潔收回了黃貓的屍體。目擊了花貓苦守同伴的一幕後,鍾潔的心情一直難以平靜。隨後,她給採訪本地新聞的記者發出了一封郵件。這封郵件隨後在新聞部門引起了不小震動:

一隻黃貓昨晚被車撞死在錦江區政府門外的人行道上,鮮血滿地慘不忍睹,一隻花貓淋著大雨在黃貓身邊守候了整整一個晚上,還不時湊上前舔拭黃貓身上的血跡……心痛!

這是今天早晨,我在上班途中看到並聽到的一幕,有人在貓貓身邊轉來轉去地反复拍照,我下意識地問他是否是報社的,他說不是,拍耍的。我趕快給記者打了電話,“本報記者已經拍過了,放心”,我得到答复。

一聽這話,同時莫名的難受從心底湧出。這不僅僅是貓貓之死帶來心痛,而是痛心之極:我頓時覺得兩隻可憐的貓成了記者的道具,利用完之後就棄之不顧!且不說新聞前輩們的優良傳統———只為兩條生命,我們也應給予起碼的尊重!!或許,明天我們會有一篇煽情動人的故事感動著成都人,但是我會感到難言的羞恥,第一次為我從事的職業感到恥辱!

更讓我氣憤的是,當我從小賣部要來紙箱和黑紙帶準備收殮黃貓已經僵硬發紫的身體時,我已忍不住淚如泉湧,而在此拍照多時的那位年輕人,竟讓我別忙動,說還有記者正在趕來的途中!當時氣得我簡直想扇他兩耳光,讓這只可憐的花貓咬他幾口,相信貓貓會贊同的。黃貓暫放於樓下,我們會妥善地為它找到新家……

我在收殮那隻黃貓時,遭到了花貓齜牙咧嘴的抗議,但當我將黃貓收拾到盒子裡時,花貓也懂事地悄悄在一旁守候,依依不捨地喵喵叫,我撫摸它的頭,安慰它,但它拒絕讓我帶它一起離開,跳進了錦江區政府的鐵欄。

當事記者的回應我們做了種種努力

這封郵件隨後在本地新聞部傳開,指責聲不斷,同時引發一場不小的爭議。中午,社會部採訪這條新聞的一線記者辜波看到這封郵件。他給所有人講述了事情的經過:

昨晚我獨自一人守候直到零時,目睹了很多令人感動的場面,那時候所有圍觀的人都已離開。有必要說明的是,除了守候在死貓身前,花貓的另一個努力,就是用嘴巴銜著死貓的頸部,試圖將它從嘈雜的街頭拖走。

其實,我們也不是單純進行這個採訪,去現場不久,我們就已準備好兩個塑料口袋和一個紙箱,希望將死去的貓裝走。但是,我無法接近黃貓。我的種種努力在花貓的威脅和憤怒下化為烏有,我第一次看到一隻瘦弱的小貓齜牙咧嘴、毛髮倒豎的恐怖一面,它不允許我靠近黃貓一步!而讓我止步的另一個原因,就是它的低鳴和哀號,我能看得出它倆之間的至死情深。這不是我瞎編的情景,我們的攝影記者王天志和李天嘯可以為此作證。

想到花貓並不接受自己的虔誠和尊敬,我只能眼睜睜地看著花貓一遍一遍將自己微弱的力氣湮沒在死貓身上,無法給予任何幫助。據店鋪老闆們說,這兩隻貓情深意重,每天出雙入對。這是我放棄移走死貓的另一個原因。如果你認為這是一種動物間的愛情,相信你不會阻止它對自己所愛的貓做最後一夜的守候和祭奠。但是結果令人遺憾,它倆最後竟成了道具。而我沒有為這場拯救畫上一個完美的句號。還有一點有必要強調的是,昨晚李天嘯為了不讓兩隻貓受到打擾,他差點和一個過路的人打起架來,而平時溫和的王天志也一度與其動怒。目擊者很多。為了說明商報社會部記者並非“利用完之後就棄之不顧”,我有必要說明這一切。同時感謝鍾潔為那兩隻貓所做的一切。轉自: 四川新聞網-成都商報

動物也有情, 看了真是感慨萬分...

貓草 - Catnip/Catmint

你們家中的貓喜不喜歡玩貓草呢?

貓草是一種薄荷草本植物, 貓食用有鎮靜作用, 嗅的時候有興奮作用. (當劑量較高時, 會使人產生噁心症狀或發熱不適)
貓薄荷共可分為20多個品種, 當中有些品種的成份能刺激貓的行為, 使牠們做出一些興奮(敏感)的反應.
例如: 發出喵喵叫聲, 反肚刷地, 四肢爬在地上, 眼濕濕等行為.
據資料顯示, 大約有三分之二的貓對貓薄荷有興奮(敏感)反應. 有時候牠們還會把貓草吃掉.
(我們家中的膽小肥貓對貓草無興趣; 在香港家中的老肥貓很喜歡貓草; 另外, 每天來探訪我們的金色貓, 牠也很喜歡貓草)

貓草除了給貓貓玩之外, 還有其他用途,具有蚊怕水的10倍驅蚊效果, 又能驅除害蟲, 包括:曱甴.


我們曾經做個測試, 不是所有貓對貓草有反應. 大概也是3:2.

延伸閱讀: 我們的貓貓 - Our Sweet Cats (Photos)

GoogleAd